Перевод "Wake Me" на русский
Произношение Wake Me (yэйк ми) :
wˈeɪk mˌiː
yэйк ми транскрипция – 30 результатов перевода
Mate.
Why did you wake me?
- Who are you?
Приятель.
- Зачем разбудили меня?
- Вы кто?
Скопировать
I'm tired
If you don't want to make love, why did you wake me up?
Tell me
Я устала!
Если ты не хочешь заниматься любовью, зачем ты меня тогда разбудила?
Может, скажешь?
Скопировать
- What on earth are you doing?
- This is to wake me up.
- Wake you up?
- Что это за штука?
- Будильник.
- Будильник?
Скопировать
I was.
I told you to wake me.
Figured you might as well sleep.
- Я.
- Я просил разбудить меня.
Я решил, что лучше вам поспать.
Скопировать
Quick, it's burning right down to the ground!
Why did you have to wake me?
I only just got to sleep.
Скорей, а то он сгорит дотла!
Зачем ты разбудила меня?
Я только что уснул.
Скопировать
I got it from my grandfather.
wake Me up, tomorrow morning.
What will you do?
Я получил это от своего деда.
Разбуди меня завтра утром.
Что ты будешь делать?
Скопировать
- I think we'd better go.
- No, no, you didn't wake me up.
I was just watching... a book.
- Я думаю, нам лучше уйти.
- Нет, нет, вы меня не разбудили.
Я просто смотрела... книгу.
Скопировать
And carry on tomorrow.
Wake me at 9.
Breakfast for two, coffee and rolls.
Завтра новый день.
Разбуди меня в 9.
Завтрак на двоих, кофе и булочки.
Скопировать
I wouldn't dare.
So you have the nerve to wake me at 8 in the...
- ...morning for that? - If you knew...
Вы что, смеетесь надо мной? Месье, я этого себе никогда не позволю.
Ах, вот оно что.
Но у вас хватило наглости беспокоить меня в восемь часов утра по такому поводу?
Скопировать
- You fell unconscious.
- Why didn't you wake me up?
- I thought you were...
- Вы потеряли сознание.
- Почему вы не привели меня в себя?
- Я думала, что вы...
Скопировать
You've been having a sleeping cure.
If I'm having a sleeping cure, why do you wake me all the time?
- I'm not hungry. Let me help you walk a bit.
Но почему здесь?
- Переутомление. Вы на снотворном.
Если я на снотворном, то зачем меня без конца будить?
Скопировать
A kiss on the lips.
A kiss like that won't wake me up.
Good morning Rosa.
Поцеловать в губы.
Такой поцелуй не способен меня пробудить.
Добрый день, Роза.
Скопировать
I'm so jealous, you can get up whenever you want.
The kids always wake me at 8.
- Would you like a coffee ma'am?
Я тебе так завидую, ты можешь вставать, когда хочешь.
Дети всегда будят меня в 8.
- Желаете кофе, синьора?
Скопировать
I slept 16 hours straight.
Why didn't you wake me?
You needed sleep.
Я проспал шестнадцать часов.
Почему вы меня не разбудили?
Сон пошел вам на пользу.
Скопировать
I missed it again.
Why didn't you wake me earlier?
I dreamt that we were home and the stock exchange was on fire.
Я снова его пропустила.
Почему ты не разбудил меня раньше?
Мне снилось, что мы были дома, и на фондовой бирже был пожар.
Скопировать
Life's very hard.
Why the hell didn't you wake me up?
Yesterday I got you up, and you gave me hell for not letting you sleep.
Очень тяжелая штука.
Какого черта ты меня не разбудила?
Вчера я тебя разбудила, и ты мне устроил сцену за то, что я прервала твой сон.
Скопировать
That's why I married you.
You can wake me up when you get home if you want to.
What is that?
Именно поэтому я на тебе и женился.
Если захочешь, разбуди меня когда вернёшься.
Что это?
Скопировать
I got a hot date tonight with Connie.
Wake me up in 20 minutes, all right?
- Catnap?
У меня сегодня свиданка с Конни.
Разбуди меня через 20 минут, ладно?
- Вздремнёшь?
Скопировать
You're very gentle, but I want to be calm for a while.
Wake me up in an hour and a half.
Fine.
Ты очень любезна, но мне сейчас нужен покой.
Разбуди меня через полтора часа.
Хорошо.
Скопировать
- I can't sleep.
- Why wake me?
- I can't sleep alone.
- Я не могу спать.
- Почему ты разбудил меня?
- Я не могу спать один.
Скопировать
Three to four fun-filled days of sweats, dehydration and panic attacks.
If I crash out, you can wake me up if... if you need me. You shouldn't go through this alone.
Is that loaded?
Три, четыре дня в поту, обезвоживании, в приступах паники.
Если я отключусь, разбуди меня, я помогу тебе с этим справиться.
Он заряжен?
Скопировать
- No way, José.
Wake me at the first port of call.
That's where I get off.
- Вот уж нет, Хосе.
Разбуди меня в первом же порту.
Там я и сойду.
Скопировать
And the trucks?
That the driver'd wake me?
You couldn't have known.
И о грузовике?
И что водитель меня разбудит?
Вы не могли об этом знать
Скопировать
Did I mess up my options?
You mean to wake me up by telling me I got it all wrong?
Yes, maybe.
Не преследует ли меня?
Вы имеете в виду, что я могла неправильно вас понять?
Да, может быть.
Скопировать
It's not a new concept.
Wake me when we land.
We'll talk more.
Это не новая концепция.
Разбудите меня, когда приземлимся.
Поговорим подробнее.
Скопировать
First, when we go to bed.
Then you wake me up at 3.
And now again.
В первый раз это было, когда мы пошли спать.
Потом ты разбудила меня в 3 утра.
И теперь снова.
Скопировать
There is no one. People aren't necessary now.
Why didn't you wake me before?
You only had to ask.
Тут никого нет, люди больше не нужны.
- Почему вы не разбудили меня раньше?
- Надо было только попросить.
Скопировать
No, I need you now.
Bruce will wake me at 7:00 in the Carrera.
He doesn`t know I`m here.
Нет, ты нужна мне сейчас.
Брюс разбудит меня в 7:00 в Каррера.
Он не знает, что я здесь.
Скопировать
He snuck into the house after I was asleep.
And he didn't even wake me up, didn't even say hello to me.
He came to get his sport coat.
Только я заснула, он проскочил в дом.
И даже не разбудил меня, не сказал: "Привет".
Он приходил забрать спортивную куртку.
Скопировать
And my husband, in my way, I mean.
Some nights I can close my eyes and sleep and no dead faces come to wake me.
That's more than I ever had.
И мужа. На свой лад.
Ночью я могу закрыть глаза, уснуть, и мертвецы не приходят меня будить.
Это больше, чем я могу желать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wake Me (yэйк ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wake Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйк ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
